Překlady smluv do angličtiny

Potřebujete přeložit pracovní či kupní smlouvu do angličtiny? Rádi Vám s tímto nelehkým úkolem pomůžeme. Nabízíme běžné i soudně ověřené překlady. V naší agentuře překlady smluv vyhotovují pouze rodilí mluvčí, kteří mají dlouholetou praxi s odbornými překlady právnických textů. Dbáme při tom na kontrolu správně užité právní terminologie, kvalita výsledného překladu je tedy vždy zaručena.

pero

Nejčastěji vyhotovujeme překlady těchto typů smluv:

  • překlad kupní či nájemní smlouvy z/do angličtiny,
  • překlad pracovní smlouvy a výpovědi z/do angličtiny.
  • překlad dohody o provedení práce a dohody o pracovní činnosti z/do angličtiny.
  • překlad smlouvy o dílo z/do angličtiny.
  • překlad darovací smlouvy z/do angličtiny.

 

Zajistíme překlady dalších smluv dle Vašich konkrétních potřeb.

podpis

Nabízíme také tyto doplňkové služby:

  • soudně ověřené překlady
  • zajištění apostily nebo superlegalizace daných dokumentů
  • překlady v expresním termínu
  • různé druhy korektur textů,
  • grafické úpravy dokumentů.

Proč s námi očima klientů

Recenze

V Didacticu si zakládáme na spokojenosti a kvalitě. Důvěra našich klientů je pro nás klíčová, a jejich recenze jsou důkazem naší odbornosti. Níže najdete zkušenosti klientů s našimi službami. Přečtěte si, proč si vybrali právě nás.

    “We most frequently translate marketing texts, technical manuals and other corporate documents. Didacticus provides us with quality translations and gets the work done fast. It is important for us to have a translation agency we can rely on.”

    Webasto
    Webasto Thermo & Comfort Czech Republic s.r.o.

    “Didacticus translates manufacturing processes in multiple languages in which passages of text often repeat. Didacticus takes this into account and offers us a discount, while guaranteeing translation quality and using our specific terminology.”

    BRANO Group
    VaV BRANO a.s.

    “Didacticus translates our catalogues and technical manuals for stoves and fireplace inserts, and sometimes also quality assurance documentation. We have been using them for many years and they always work with us to meet deadlines and ensure specific terminology, even over a wide range of languages.”

    romotop
    Romotop spol. s r.o.

    “Mladá fronta regularly sends translations to Didacticus. We value our long-term cooperation primarily because of their reliability, quick delivery and helpful approach when resolving any problems.”

    mladafronta
    Mladá fronta a.s.

    “We have been successfully working with Didacticus for over 12 years and are highly satisfied. They translate our standards, guidelines, and all technical documentation and contracts.”

    linde logo
    LINDE POHONY – KION GROUP

    “We have been using Didacticus for six years now and are satisfied with their translations of difficult texts in industrial and intellectual property rights protection. We value the consistency of terms and their ongoing efforts to improve translation quality.”

    korejzova legal
    KOREJZOVA LEGAL v.o.s.

    “Didacticus has translated mainly combinations of Polish, English and Slovak for over 10 years. We always use them because we get fast, quality translations of contracts, websites and even demanding technical texts at an affordable price.”

    flaga
    Flaga s.r.o.

    “Didacticus has been handling the translation and proofreading of our recipes, contracts and marketing texts for many years and we are absolutely satisfied.”

    Dr. Oetker Logo
    Dr.Oetker
    porsche logo
    všcht
    fn motol
    Kion group
    Jablotron logo
    ep power holding
    flaga
    2N logo