Titulkování

Hledáte profesionální titulkovací služby pro váš multimediální projekt? Didacticus nabízí špičkové titulkování, které zajistí, že váš obsah bude atraktivní a globálně dostupný. Titulky děláme už od vzniku společnosti a díky našim moderním technologiím a zkušeným překladatelům vám poskytneme služby přesně na míru vašim potřebám.

titulkovani

Naše služby titulkování

Vícejazyčné titulky

Umožněte svým projektům dosáhnout globálního publika s titulky ve všech jazycích.

Transkripce a časování

Precizní transkripce a časování zajišťují, že titulky perfektně sedí na vaše video.

Přizpůsobení formátů

Titulky přizpůsobíme pro filmy, seriály, dokumenty či online videa dle vašich požadavků.

SEO přínos

Správně načasované a přeložené titulky výrazně zlepšují SEO vašeho videa, čímž zvyšují jeho dosah a viditelnost.

Titulkování

Výhody našich služeb

Naše moderní technologie a odborné znalosti nám umožňují poskytovat rychlé a efektivní titulkovací služby na nejvyšší úrovni kvality. Kromě přesnosti a kvality mají naše titulky další výhody:

Rychlost a efektivita

Díky našim moderním nástrojům nabízíme rychlé a efektivní řešení pro všechny vaše titulkovací potřeby.

Kvalitní zákaznický servis

Klademe důraz na kvalitní zákaznický servis a individuální přístup ke každému klientovi.

Technologické výhody

Naše moderní technologie nám umožňují přizpůsobit formát titulků specifickým požadavkům vašeho projektu, čímž zajišťují vysokou kvalitu a spokojenost.

pocitac
spokojený klienti

Proč si vybrat nás?

S Didacticem máte jistotu, že vaše titulky budou přesné, efektivní a rychlé. Naše moderní technologie a odborné znalosti nám umožňují poskytovat služby, které splňují nejvyšší standardy kvality. Spolupracujte s námi a získejte profesionální titulky, které osloví vaše publikum.

Jaké jazykové kombinace nabízíme?

Titulkujeme do více než 40 světových jazyků. Pro každý projekt vybereme překladatele, který se specializuje na daný obor, a zajistíme tak nejvyšší kvalitu překladu. Nejčastěji titulkujeme do těchto jazyků:
Nabízíme také titulkování z/do dalších jazyků. Pokud váš jazyk není v naší nabídce, neváhejte nás kontaktovat.
klavesnice

Jak titulkování probíhá?

Náš proces titulkování je navržen tak, aby byl efektivní a přizpůsoben konkrétním potřebám vašeho projektu. Od transkripce a časování dialogů až po finální úpravy a formátování – dbáme na každý detail. Výsledkem jsou titulky, které perfektně sedí na vaše video a zajišťují vysokou kvalitu obsahu.

Julie Havlinová

Zákaznický servis a individuální přístup

V Didacticu věříme, že kvalitní zákaznický servis a individuální přístup jsou klíčem k úspěchu. Naše dlouholeté zkušenosti a odborné znalosti nám umožňují poskytovat služby, které splňují nejvyšší standardy kvality a spokojenosti. S našimi službami budete mít jistotu, že váš projekt je v rukou profesionálů.
Kontakt

Proč s námi očima klientů

Recenze

V Didacticu si zakládáme na spokojenosti a kvalitě. Důvěra našich klientů je pro nás klíčová, a jejich recenze jsou důkazem naší odbornosti. Níže najdete zkušenosti klientů s našimi službami. Přečtěte si, proč si vybrali právě nás.

    “We most frequently translate marketing texts, technical manuals and other corporate documents. Didacticus provides us with quality translations and gets the work done fast. It is important for us to have a translation agency we can rely on.”

    Webasto
    Webasto Thermo & Comfort Czech Republic s.r.o.

    “Didacticus translates manufacturing processes in multiple languages in which passages of text often repeat. Didacticus takes this into account and offers us a discount, while guaranteeing translation quality and using our specific terminology.”

    BRANO Group
    VaV BRANO a.s.

    “Didacticus translates our catalogues and technical manuals for stoves and fireplace inserts, and sometimes also quality assurance documentation. We have been using them for many years and they always work with us to meet deadlines and ensure specific terminology, even over a wide range of languages.”

    romotop
    Romotop spol. s r.o.

    “Mladá fronta regularly sends translations to Didacticus. We value our long-term cooperation primarily because of their reliability, quick delivery and helpful approach when resolving any problems.”

    mladafronta
    Mladá fronta a.s.

    “We have been successfully working with Didacticus for over 12 years and are highly satisfied. They translate our standards, guidelines, and all technical documentation and contracts.”

    linde logo
    LINDE POHONY – KION GROUP

    “We have been using Didacticus for six years now and are satisfied with their translations of difficult texts in industrial and intellectual property rights protection. We value the consistency of terms and their ongoing efforts to improve translation quality.”

    korejzova legal
    KOREJZOVA LEGAL v.o.s.

    “Didacticus has translated mainly combinations of Polish, English and Slovak for over 10 years. We always use them because we get fast, quality translations of contracts, websites and even demanding technical texts at an affordable price.”

    flaga
    Flaga s.r.o.

    “Didacticus has been handling the translation and proofreading of our recipes, contracts and marketing texts for many years and we are absolutely satisfied.”

    Dr. Oetker Logo
    Dr.Oetker
    porsche logo
    všcht
    fn motol
    Kion group
    Jablotron logo
    ep power holding
    flaga
    2N logo